Сказы и Былины

Про Сорочинскую Ярмарку

10 просмотров

Кто не слыхал о ней? Это событие, как и произведение Н. Гоголя, у всех на устах, да и в интернете имеется множество источников, относительно происхождения названия (это и название населенного пункта, и рощ ближайших, и птиц). Но мы сегодня копнем глубже Николая Васильевича, который кстати, довольно много знал о мудрости древней и узнаем, как все было когда-то…

Согласитесь, название «сорока» и число «сорок» очень похожи. Сорока – это птица семейства вороновых, которая является женской. Она носит белые перышки, черную «косынку» на голове, «фартушек» и окантовка крыл – хвоста также черная, даже поет – «трещит» как женщина. Расшифровка названия птицы – это сор в око (соринка, попавшая в глаз). Око – женский орган зрения, глаз – мужской. Теперь по-новому воспринимаются выражения: «бесстыжий глаз» и «очи черные, очи страстные» – не правда ли?

Как раз слово и число «сорок» легло в название Сорочинской Ярмарки. К слову, в давние времена мы использовали числа: десять, двадцать ворок, сорок, полста и так далее. После реформ названия переменили, оставив только сорок (так как четыредесят не звучит).

Итак, в местах, описанных Гоголем был рынок, на который выходили женщины. Они были очень похожи на сорок: темные фартушки, темные платочки на головах, а на левой руке всегда висело сорок различных товаров – бус, платков и т.д., они и «трещали» как сороки, чтобы продать свое, чтобы поругаться с другими торгующими, зазывать покупателей, а правой рукой хватать кого попало. Вот так и получается название рынка пошло и от левой руки женщины, на которой висел товар, и от самого процесса торговли.

Теперь давайте разберемся, как женщина связана с птицами и как она в них «превращается». Слышали, как девушек на выданье называли Лебедушками («плывет как лебедушка»)? Но куда же она делась? Замужество, дети и хлопоты во множестве случаев меняли их. Поэтому женщина – Лебедушка – стала хлопать крыльями, «хлопотать» по делам (в том числе и на Ярмарке).

Читайте также:  О силе Дубов и Берез

А мужчины занимались своими делами и приезжали из сел за покупками. Но так как приехать на Ярмарку могли не все (шла страда), значит выбирались специальные люди, которые могли торговаться (пройдохи). Эти мужчины (парубки) ходили вместе искать товар и назывались товарищи (от слов «товар» и «ищи») …

Все приходило к своему завершению, и Ярмарка тоже. Все расходились-разъезжались по домам, и наши птички – сороки, попав домой превращались в женщин, мамочек. Левая рука так и оставалась сорокой, а правая превращалась в ворону (черную), так и получалась сорока-ворона (та, которая кашку варила). Дети знали, что к маме нужно с просьбами приходить с левой стороны, потому как левая рука – крыло – хлопочет, успокаивает, дает (и помогает правой руке). Ведь сорока – это еще и все делать в «срок». А под правую руку – ворону – лучше не попадаться, ведь она тяжелая, ведущая, делает основной труд, чтобы не «проворонить» свои дела.

С птицами, руками разобрались. Теперь немного о пальцах, а вернее сказать о перстах – от слова перстень. Работали все, кроме мизинца, которому труд не доставался, потому что он был мал и слаб. Но зато за мизинец всегда маму можно было подержать!

Вот такая Сказка про Сорочинскую Ярмарку, да про мудрость нашу.

Сказка – ложь (от слова ложе – поверхность), да в ней намек (на глубину мысли).

Геннадий Комов (рунмастер)

Не забудьте поделиться материалом в соцсетях и поставить лайк: